Local oral culture and communication
is based on Qatari Arabic, a variety of Khaliji (Gulf) Arabic. The “third” language of this state
is English. It has no official status, although the government supports English
learning in public educational institutions. It has become a lingua franca in various economic
fields, just as in the communication between the Qatari residents with
different ethnic backgrounds.
English
Spreading in Qatar: an Overview
There are several main ways through
which English began and continues to spread in the Gulf nation. First of all, there is the large
number of foreign residents (mainly South Asian). But, even the large community
of non-Qatari Arabs is a factor, since the various Arabic dialects are not
entirely intelligible. Of the entire population (1.7 million, according to
official 2011 statistics, around 40% of which are Arab), just 11-15% are Qatari
nationals (Asmi 63).
The second factor is education,
namely the implementation of the so-called “knowledge economy”, a major project
of the Qatari government, supported by foreign (mainly US-based) consulting
firms. Growing local financial markets and
foreign investments, as well as the increasing exposure of the Qatari companies
on the global market, they all need a more educated workforce, with proper
knowledge of the World’s main commercial language (Asmi 18).
Public instruction in English
(mainly concerning scientific and technological education) became widespread at
all levels. The closing of many schools run by the government and the mass
privatization in the educational sector further increased this trend (Asmi 83).
Obviously, the young generation is
the most affected by this trend, with many young Qataris seeing Standard Arabic
as a rigid language, unable to adapt to the modern, technological age (Asmi
211). The final factor is media. This
includes both traditional mass-media, but also the increasingly popular social
media.
Traditional
Media
With an already growing basis, due
to education and economy, the spread of the English language is further favored
by print media, radio, television and online news platforms. This is logical,
since modern Qatari citizens need to have access to a broader array on
information, coming from both linguistic areas.
Many Qatari newspapers have sister
papers written in English (Gulf Times, The Peninsula, Qatar Tribune). The Qatar Broadcasting Service, as
well as Qatar TV and the worldwide-known Al-Jazeera have English language
programs or channels (BBC News: “Qatar Profile”).
While it might seem that they have a
significant contribution to the spread of English within the state, the truth
is that they do so almost exclusively for non-Arab Qataris. This is because the
tendency with these media is to focus primarily on subjects concerning the
expatriate communities, which means they are watched mostly by people who
already have an educational background based mostly or entirely on English.
On the contrary, state and political
issues and public events of national interest are mostly reflected in the
Arabic language media, thus, Arabic speakers have little interest in the
alternative.
Simply speaking, Arab Qataris tend
to read Arabic newspapers and watch Arabic television programs, while their
English counterparts are mostly for non-Arabs. Thus, print and audiovisual
media work as a favoring factor for the spread of the English language only within
the expatriate community (Asmi 239-240).
The situation changes when it comes
to Internet-based mass media. This is because the major news agencies in Qatar
(Qatar News Agency, Doha News) use almost exclusively English. Thus, for any active Qatari resident,
no matter if Arab or non-Arab, who uses the Web as a main source of information,
there is little alternative to English (BBC News: “Qatar Profile”).
Social Media
Social media has a growing impact on
all Middle Eastern nations, from a social, political (considering the recent,
social network-powered Arab Spring uprisings) and also linguistic point of
view.
According to the 4th Arab
Social Media Report (2012, Salem and Mourtada), over 244,000 Qataris became
Facebook users only in the first half of the year 2012. The overall penetration
of Facebook in Qatar is a moderate one (around 30%, in 2012). The large majority of Facebook users
in Qatar are young, male residents.
According to the same statistics,
the vast majority of Facebook users have English as their first language of
online communication (over 80%; Lebanon and the United Arab Emirates are the
only Arab Countries with a higher percentage).
While part of the explanation
resides in the large expatriate community having English as the primary communication
language, this is not all, since the percentage significantly surpasses that of
the non-Arabic speakers.
This means that the phenomenon is
also due to a preference of young, educated Qatari nationals towards using this
language. Twitter penetration was only about
3% (however, over 5 million monthly tweets are prodced) while LinkedIn reached around
9.8%, with no available linguistic data (Salem and Mourtada).
One of the consequences on
increasing usage of English, mainly online, is the emergence of “Arabizi”, a
mix of Arabic and English, with words or expressions approximately translated
or transliterated from one into the other.
While predictions of this slang
replacing both Standard and Qatari Arabic as the main conversation language are
certainly exaggerated, Arabizi is enormously popular among Arabic-speaking Qatari
youth, to the point where some even find it difficult to return to the normal,
written language (Asmi 181-183).
On the other hand, the extent of
English and “Arabizi” usage, plus the existing differences between the local
Khaliji dialect and Standard Arabic have led to a (at least perceived) decline
of the last, prompting a negative reaction.
While there is some nationalism
involved, there is also a real basis for these concerns. For instance, the
Northwestern University in Qatar has found itself in the middle of a serious
problem: few students were speaking Literary Arabic well enough to be hired by
the major employer in the area, Al Jazeera.
While the neighboring Saudi Arabia
has taken radical measures, including prohibition of English in all government
offices and private companies, bilingualism is still encouraged in Qatari
education and media (Guttenplan).
.jpg)